
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
¿y vamos a vivir en construcción? No, no, no.
Entonces, ¿en dónde vamos a vivir? En mi casa.
¿en su casa? Así es.
Pero únicamente el tiempo que dure la construcción, ¿eh? El señor barriga usará la vecindad para venir a guardar sus porquerías.
Es que, es que ya no es posible vivir aquí. Tiene mucha razón.
¿y saben qué? No voy a pagar ya ni un mes de renta.
Cosa que nunca ha hecho usted. ¿quiere repetir eso que dijo?
Con mucho gusto. Que usted ya me debe 14 meses de renta, doña nieves.
¿no se le hace mucho? Claro que sí.
¿y por qué no me lo rebaja a siete meses? ¿eh?
¿maldito? Mire, señora, con todo respeto que usted me debe...
Pues desde ahora yo también me niego a pagar la renta. Oiga.
Y yo la secundo. Pedrillo.
Pido tercero. Mira tú, cállate.
El que se va a callar es usted. ¿y ahora qué explicación nos va a dar?
¿qué explicación nos puede dar a todos de este tiradero? Es que no se puede vivir así.
La explicación es muy sencilla. Voy a mandar arreglarles la fachada.
Qué bueno, ya les hacía falta a las tres. ¿qué?
Pues es que las tres tienen muy arrugado el pellejo. Chavo, lo que quiero decir es que voy a mandar hacer reparaciones, pero no en ellas, sino en las fachadas de sus casas.
Ah, pues mucho más fácil. ¿y vamos a vivir en construcción?
No, no, no. Entonces, ¿en dónde vamos a vivir?
En mi casa. ¿en su casa?
Así es. Pero únicamente el tiempo que dure la construcción, ¿eh?
Ah. Oiga, ¿y podrá ir a visitarme el profesor jirafales?
Digo, ¿me podrán ir a visitar mis amistades? Claro que sí.
¿que podré hacer uso de su cocina? Por supuesto que sí.
Oiga, ¿y no nos lleva a cobrar la renta? No.
¡yui! ¡ay, pinche indeuda!
Sí, pero únicamente durante el tiempo que estén viviendo en mi casa, ¿eh? Nada más.
Pues algo es algo. Espere, señor barriga, pero ¿en su casa no cabe toda la gente que vive en la vecindad?
Bueno, claro está que no. Pero la sección que voy a mandar arreglar es únicamente esta, de manera que las únicas familias que irán a vivir serán ustedes.
Ah. Bueno, pues espero que sea cómoda su casa, ¿eh?
Claro que sí. Qué amable.
Y yo voy a llevar a mi viechita, ¿no? No, no, no, no, no.
Vamos a estar todos juntos en su casa, es muy amable. Chau.
Tú también vienes con nosotros. Sí.
¿sí? Sí, sí, sí, sí.
Y voy a jugar con ñoño. Y me voy a...
Considérese que están en su casa, ¿eh? ¿en nuestra casa?
Ah, sí es. Ay, haberlo sabido antes no hubiera vivido en esa vecindad.
El señor barriga nos lo dice por amabilidad. Ay, sí.
Ay, pues ojalá que dure mucho. Mucho la amabilidad del gordito este.
¿qué? Y bien, doña clotilde, ¿qué le parece su casa?
Ay, es muy bonita. Y a usted, doña florinda, ¿qué le parece?
He visto mejores. Eso.
Ay, ¿y la que ha visto mejores? Pues con seguridad que las habrá visto mejores en las telenovelas.
Tépase, doña nieves, que yo no veo telenovelas. No, pues por tonta, porque las novelas son retebormitas.
Me encantan. Señor barriga, ¿su esposa no está en la casa?
No, está de viaje. ¿así como yo?
Dije que está de viaje. Ah, pero entendí, está de vieja.
Sí, sí, sí, sí, sí. Claro, es que a su edad ya no se escucha.
¿eh? Qué pachó, qué pachó.
Vamos, chan. Bueno, bueno, me imagino que ustedes quieren conocer sus habitaciones, ¿verdad?
Ay, sí, sí, sí, sí. Las voy a llevar y voy a hacer que después les lleven sus equipajes a cada una de ustedes.
Ay, muy bien. Eh, doña nieves, venga por acá, por favor.
Sí, señor barriga, cómodo. Esta va a ser su habitación.
Ay, qué bueno. Pero está muy chocada.
Pasa. ¿qué le parece?
Está muy chiquita. Bueno, pero peor hecho nada, ¿no?
Sí, sí, sí. Con permiso.
Todas las habitaciones tienen luz y están muy bien aireadas y... ¿señor barriga?
¿qué le pasa? Que no hay televisión en mi cuarto.
Hay una televisión en aquella estancia de allá. Uh.
Pues si hubiera sabido, hubiera traído la televisión de mi casa. Se ve muy bonita.
Pues sí. Qué cinismo.
Su televisión lleva más de tres meses descompuesta. Ni siquiera se ve.
Digo, se ve muy bonita. Como adorno en la cama.
Bueno, cuando quiera puede pasar a ver la televisión en la estancia, ¿eh? Ay, qué incomodidad.
Despachado. Ni modo.
Doña clotilde, ¿me permite que le muestre su cuarto? Por aquí, por favor.
A ver, ¿qué le parece, eh? Gracias, señor barriga.
Espero no causarle muchos problemas, ¿eh? No, no.
Con permiso. Pasa, pasa.
¿quién está allá arriba? Les ayudo a buscarlo.
Mientras tanto, permítame, doña florinda. Le voy a enseñar su cuarto.
¿sabe? Hay un problema con la llave del baño.
Ah, ya sé. A mí.
Oye, ¿qué es el caso tototototota, verdad? Ajá.
Híjole, ¿cuántos cuartos? Pues no sé.
Pero así son estas casas. Me acuerdo que mi biscabuela me contó que en casa de su abuela había cincuenta...
Ay, eso no es nada. Godúnez dice que su papá vivía en una casa donde había mil camas.
En el cuartel. No, pero la abuela de mi biscabuela ahí sí era diferente, chaval.
Pues sí, ¿verdad? ¿ya viste que...?
Sí, ¿verdad? Te voy a decir cómo.
Ven, mira, ven. Por ejemplo.
El mueble de pontecho está hecho de clavadón. ¿pruébalo?
Sí, sí. Pero yo no lo sé.
Sí, después lo haré. Ay, ve el caro.
Si no lo sabe, los muebles son para sentarse de ellos. Lo que quiero decir es que hay muebles para sentarse de ellos.
Es que la chilindrina me dijo. Vamos a jugar.
Está bien, está bien, está bien. Olvídenme.
Mejor, ¿no quieren que vayamos a buscar a ñoño? Ay, sí, yo quiero jugar con él.
Vamos a ver si están por allá. Ah, vamos a ver.
Ñoño. Sí, por ahí.
Ñoño. Ay, me viren.
También sí. Se me olvidó ponerte ahí, mamachita.
Aguanta. Además, necesito arreglarme.
Espera usted alguien. ¿no se refiere a la casa del señor barriga?
¿se refiere al maltro longanilla? ¿sí?
Digo no. Digo sí, pero no.
Yo sé de esas cosas. ¿usted sabe?
Sí. ¿me habrán contado?
Porque a su edad ya no pesca ni un resfriado. ¡qué absurdo!
También sé de esas cosas. Por si usted no lo sabía, yo tuve muchos pretendientes.
Ay, es cierto. Hasta me contaron que usted era como una medicina para los hombres.
¿yo una medicina? Sí, de esas que no atacan al corazón.
Con permiso. Chica, qué buen ayuto.
Doña nieves, ¿usted cree que alguien le dirá al profesor jirafales que nos vinimos para acá? Ay, claro que sí.
Ni se preocupe. Los niños son tan chismosos que ya se encargarán de contárselo.
¿dónde se metió? Pues eso quisiera yo saber.
Pero qué tonto soy, ¿eh? Sí es cierto.
Porque no me acordaba que ñoño fue a dejar a su mamá al aeropuerto. ¡ah!
¿y yo dónde voy a ir? Con ñoño.
¡me aplasta! Quiero decir que vas a dormir en el cuarto de ñoño, pero en camas separadas.
¡ah! ¿y yo dónde voy a dormir?
En ese cuarto, con tu bisabuela. ¡ah, voy a ver!
Sí. Ah, a propósito, el baúl de doña nieves se quedó allá afuera.
Hazle el favor de traerlo. Sí.
Ah, sí, sí, es cierto. Yo lo había cerrado y no me acordé.
No, no, no. Yo, yo, yo, yo.
No, yo, yo, yo, yo. ¿qué cosa tan chistosa?
Si quieren saber qué va a suceder con los personajes del chavo en mi casa, no dejen de ver el próximo programa por el mismo canal a la hora de costumbre.