Te quedan: 10 días para ver este capítulo.

La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Y por los malos manejos financie van a proceder a embargarle su casa. ¡no, no!
> ¡sí! > ¡no se atreva!
Esta es mi mansión y soy millonaria. Era millonaria.
Se ha quedado sin $1, señora. Arturo, di algo.
¡díceselos! Sí, sí, flaquita.
Digo, magdalena, te has quedado sin dinero y sin marido. Exactam...
¡¿qué?! ¡como dije!
Hola. Tú debes ser magdalena.
¿y esta flacucha quién es? Ella es nicole.
Nicole me da lo que tú nunca me has dado. Ella es millonaria y me va a mantener.
Así que, magdalena, ahora nosotros nos pintamos de colores, como dice la chaviza. ¡adiós, magdalena!
¡mua! Arturo.
¡arturo! ¡arturo, regresa!
¡arturo, no me dejes, arturo! No...
No, arturo. Arturo.
Regresa, arturo. Artu...
Ar... ¡aquí estás!
¡¿cómo pudiste hacerme esto?! Ay, ¿qué, qué, qué?
¿cómo pudiste? ¿qué, qué, qué?
¿qué pasó, flaquita? ¡no me digas «flaquita»!
Por tu culpa somos pobres otra vez. Pero, flaquita...
¡otra vez! Estamos en nuestra mansión.
Fue solo un sueño. > ¿fue un sueño?
> sí. Entonces, seguimos siendo millonarios, arturo.
Millonarios de pipa y guante, como dice la chaviza. Es que soñé que invertías mal todo mi dinero y volvíamos a ser pobres, y encima, encima de todo, te ibas con una flacucha que se llama nicole.
Ay, flaquita, pero fue sólo un sueño y ya pasó. ¿sabes?
, ¿sabes qué fue lo que más me dolió? ¿que me iba con nicole, la flacucha?
¡ay, no seas ridículo, arturo! Bueno...
Lo que más me dolió es que volvíamos a ser pobres. No vuelvas a invertir mi dinero sin preguntarme.
No, no, no... ¡no, ni me hables!
No me hables. No te metas con mi dinero y no me hables.
¡cállate! ¡cállate!
¡cállate! ¡cállate!
♪♪ riquísimos, por cierto. Híjole, gumara, otra vez con tus menjurjes raros.
¿pos qué es esto? ¿tlacoyos con cajeta?
No son tlacoyos, señor casimiro, son crêpes suzette. Y se flamean.
¿saben qué es eso? ¿flamear?
Claro que sé qué es. Yo antes agarraba un encendedor y me flameaba los...
Exactamente, hasta que me quemé mis, mi "dese". Las crêpes se flamean con licor, señor.
> ¿neta? > así es.
¿te cae? Ah, pues déjame un pomo aquí, mira.
Hazme unos huevitos con chorizo y me los flamea también con licor. Gumara, yo sí voy a querer unas "quécrusté".
Crêpes suzette, flaquita, crêpes suzette. Cástulo, un favor, ¿le puedes decir al señor arturo que > shhh?
> ¿yo? > ¡díceselo!
> pero, señora. ¡díceselo!
Sí, señora. > don arturo.
> sí, dime. Dice la señora que...
¡shhh! Pero, flaquita, ¿no me vas a hablar?
Ya te dije que solo fue un sueño. ¿qué fue eso?
Creo que oí un ruido. Fue don arturo, señora.
¿el burro? No, su marido.
Ah, ¿y qué dijo? El señor dijo: «pero, flaquita, ¿no me vas a hablar?
Fue solo un sueño. » cástulo, dile al señor que se vaya con su tal nicole.
> pero, señora... > díceselo.
Don arturo, dice la señora... «que se vaya con su tal nicole.
» a ver, a ver, ¿pues qué se traen, "piojitos"? ¿y quién es nicole?
Lo que pasa es que mi flaquita no me quiere hablar porque soñó que por mi culpa volvíamos a ser pobres y que la engañaba con una dama llamada nicole. A ver, a ver, cámara, cámara, yo creo que estamos aquí olvidando lo realmente importante.
¿qué tal estaba la tal nicole, suegro? Por aquí, por favor.
> gracias, con permiso. > con permiso.
Llegaron las señoras paris y la señora briggite. Buenos días.
¿están desayunando? Si quieren vuelvo más tarde.
Por favor. Y cierren la puerta, pero por fuera.
Pero si cierra la puerta por fuera nos vamos a quedar afuera y... ¡ah, ya entendí!
Otra de tus bromas. No.
Estos aires de alejandra, me encanta tu sentido del humor, ¿eh? Venimos porque, ¿qué creen?
¿qué? , dinos, por fa.
En la noche tenemos la despedida de soltera de nuestra mejor amiga en miami. > y al ratito sale nuestro vuelo, ¿eh?
> ¡wow, qué padre! > ¿pero qué creen?
Yo no podré ir. > ay, no, qué lástima.
Entonces, quiero que tú vayas a mi lugar. Ay, qué pa...
¿qué? Yo, no.
Sí, sí, sí, te va a encantar, te lo juro. Va a ser la despedida del siglo, no sabes.
Rentar un hotel de lujo, la fiesta va a ser en un yate increíble > y va a haber gente muy famosa. > muy.
Y sobre todo, vamos a salir en todos los medios. > ¿gente famosa y...?
> sí, sí. ...
Va a salir en todos los medios? > todos.
> sí. > alejandra si va.
Magdalena, ¿qué te hace pensar que voy a querer ir con esta persona? Que si no vas te saco de mi testamento y no vas a tener ni un centavo para caguamas.
Tendrás que conseguir trabajo para comprártelas. ¿a qué hora dices que sale nuestro vuelo?
Alejandra, cuando te entrevisten, acuérdate de decir mi nombre, habla de mí, de la distinguida magdalena lópez pérez de angangueo. Y no quisieron crepes suzette.
Ay, qué raros. > buenas, buenas.
> buenas. Hola.
No quieren que hagamos algo juntos. Pues ahora que lo mencionas...
Que no sea barrer ni trapear. Pues ahora que lo dices...
Que no sea ayudarte a cocinar. Aprovechando...
Que no sea ayudarte en algo. Bueno, germán, ¿entonces, qué es lo que quiere?
No sé, jugar un jueguito, no sé, algo como: un pokarito, una rayuela. Pus es que en esta casa me aburro, no me hallo.
A ver, germán, ¿cómo era tu día antes de llegar aquí? Pues ora veras, mi leopo, primero que nada, me levantaba temprano, por ahí de las 11:00 a.
M. , luego me compraba un tamalito y me lo comía en mi mecedora.
¿y luego? Ah, pues ya por ahí de la 1:00 p.
M. Me ponía a barrer las calles y descansaba en mi mecedora.
¿y luego? No, pues ya por la tardecita trapeaba el edificio, repartía la correspondencia y descansaba en la mecedora.
¿te das cuenta, germán? Todo el día estabas ocupado, por eso no te aburrías.
¿no te das cuenta qué es lo que tienes que hacer? Tienes razón, leopoldina.
Comprar una mecedora nueva. Ya me vi, ira.
A ver, espérate, espérate, espérate. O sea que te vas a ir a mami, miami.
Digo, a miami, mami. Es eso o quedarnos sin dinero para las caguamas.
Chale, no, sí, tienes que ir. Oiga, doña parís, > tengo una pregunta técnica.
> dime. ¿esas despedidas son como en las películas que se ponen hasta las chanclas y de repente le sale un tipo ahí encuerado.
Ay, no, aquí no va a salir un tipo encuerado, no. Ah, bueno, menos mal.
Está bueno. ¡va a haber varios!
¡ah, no, no! ¡no, de ninguna manera!
Mi mami no va a andar viendo tipos ahí encuerados con sus partesotas de fuera, al único que mi mami ha visto encuerado es a mí. Si no quieres que vaya, no voy.
Pero entonces, ¿qué? ¿nos vamos a quedar sin caguamas?
Chale, no, pues no. Bueno, sí va, pero no nomás un ratito y se tapa los ojos.
Yo abro. Ay, vaya, hasta que por fin te decidiste a hacer algo en la casa.
Es que es pa mí. Paquete para germán martínez.
Aquí lo tienes enfrente. Firme aquí, por favor.
Ándale. A ver.
No, pus, gracias, eh, a todo dar. Ah, ya entendí.
Caray, pues, haberlo dicho antes. Órale, la colación de navidad.
Sabes que no los encontraba. Buen camino, ¿eh?
A ver, a ver, a ver ay. ¿qué pediste, germán, por favor?
Una mecedora nuevecita, sin rayaduras, sin patinada de mosca, sin, sin armar. Y conociendo lo inútil que eres, de seguro no la sabes armar.
No, hombre, mi pingüino tirando a zorrillo, pa que te lo sepas, no en vano tomé mi curso de armadura de muebles con especialidad en carpintería, mampostería y repostería. Haz de un lado y ve trabajar al experto.
¿cómo te quedó el ojo, mi pingüino? La armé y hasta me sobraron piezas.
Ira. Ya sólo me falta echarme un sueñito para calarla.
Pues sí, me sorprendiste, germán. Que disfrutes tu mecedora.
¡ah! Es que es china.
Flaquita, ¿ya me vas a hablar? Leopoldina.
Voy, voy. Dígame, señora.
¿le puedes decir al señor que no me hable? Eh, señor, dice la señora que no le hable.
Pero, flaquita, es que... Que no le hable, ¿no oyó?
¿le puedes, le puedes decir a mi flaquita que, que sólo fue un sueño? Señora, dice don arturo que sólo fue un sueño.
¿don arturo el burro? No, don arturo su marido.
Pues saca a don arturo de la casa. Ya escuchó, don arturo, vámonos de aquí.
Sí... Me refiero al burro.
Saca al burro de la casa, leopoldina. Ay, pues explíquese.
"úshcale", burro. Pus, ¿qué pasó, leopoldina?
, si apenas voy llegando. Ay, no, el otro burro, señor.
Llegó la señora paris. Hola, hola.
Cámara, señora doña paris. Oiga, ¿y, y cómo está mi mami?
Muy bien, me acaban de mandar fotos del yate. Mira, se ve que se la están pasando de lujo, mira.
Ah, no, sí, no, sí se ve que se la está pasando bomba mi mami. Ve nomás esa sonrisota.
No se la veía desde que nos enteramos que estábamos embarazados del morris. Y vea nomás cómo se empina la caguama.
A ver, a ver, a ver... Mira, flaquita, traían tanto escándalo que hasta llegó la policía.
Leopoldina, ¿qué dijo arturo? Sí, sí, o sea, suegra, que por sus desmanes les cayó la "chota".
Eh, no es la policía, es cuando llegaron los bailarines de la despedida. ¿apoco llegaron unos bailarines?
Mira y están vestidos de policía y todo. Con su macana.
Ah, no, no, no es la macana. Ah, extraño a mi flaquita.
Ay, extraño a mi mami. Ay, extraño los tamales.
Ay, extraño angangueo. Ah, mi flaquita no me habla.
Ah, no tengo mi mecedora. Ay, mi mami le está viendo sus partes a los policías.
¿saben qué? , creo que éramos más felices sin dinero.
Sí, con los tamalitos del "birote". Simón, con los tamalitos del "birot...
¡cámara, germán, no me hagas acordarme de lo que está viendo mi mami! Aunque sí se me antojaron, ¿eh?
¿se te antojó lo que está viendo alejandra? No, pus qué paso, mi casiveo.
Se me antojaron los tamalitos del "birote". Pero pus estos rumbos es difícil conseguirlos.
Pérate, pérate, rocko, ahora son millonarios, pueden traer lo que quieran. ¿y si le dicen al "birote" que surta aquí en el residencial?
Sí y que venga el señor de los esquites. Simón, el señor de los esquites.
Sí y el de los camotes. Simón, el de los camot...
Cámara, mi casiveo, no me hagas acordarme de lo que está viendo mi mami. Chale...
♪ hay tamales del "birote". ♪ ♪ ta-tamales calientitos.
♪ ♪ pi-pi-pida sus de-deli-deliciosos ♪ ♪ tamales ♪ ♪ del "birote". ♪ ¿qué es eso?
Híjole, mi "birote", ya te extrañábamos. Sí está rechulo el vecindario, ¿eh?
Ora que son millonarios ni te reconocí, germán. ¿qué, por mi nueva vestimenta?
No, porque te faltó la panzota. Cómo se nota que aquí no comes tamalitos.
Simón, mi "birote", aquí pura comida sin grasa, sin gluten... Y sin sabor.
Échame otro de verde. Sí, tengo el especial, ¿eh?
¿los uchepos? Uy, los de elote de angangueo.
Oigan, ¿y creen que pueda vender mis tamalitos aquí en el vecindario? Claro, "birote", pero síguete anunciando como debe ser pa que te oigan bien.
Ah, claro... ¡pásele, hay tamalitos, tamalitos calientitos!
¡hay verdes, rojos, de mole! ¿se puede saber qué es esto?
Un tamal y este es de elote, se llaman uchepos y son de allá de angangueo. Me refiero al adminículo sonoro que hace sonar ese caballero y que molesta a todos los vecinos.
Esta es una zona residencial muy exclusiva. No lo toque.
En este residencial no toleramos ese tipo de ruidos. No lo vuelva a hacer.
Las manos atrás de la cintura. ¡no lo vuelva a hacer!
Este es un residencial muy exclusivo. No toleramos el ruido y menos que vengan aquí vendedores ambulantes.
Bueno, pero a alguien le pude interesar mi tamal verde, es especial. En este fraccionamiento a nadie le interesan sus tamales.
¡tamales! ¿oí bien?
> ¿vende tamales? > sí.
Por favor, dime que traes oaxaqueños. Una vez los probé en una boda y me encantaron.
De oaxaqueños claro que sí, señito. Tengo de verde, de mole, de rajas...
Ay, dame dos de cada uno, ándale. ¡ningún «dos de cada uno»!
Desde que llegaron a este residencial lomas nice, hemos tenido que soportar que ensucien la alberca, que le hagan hoyos al campo de golf. Ya no lo soportamos.
¿qué es eso? ¿nos invaden?
¿qué es, una alarma? No, es el que vende los camotes en sentadillas.
¿entró otro vendedor de camotes aquí? Sí.
¿y cómo dice que le dicen? El "sentadillas".
Están llenando lo más nice de vendedores ambulantes. ¡no!
>¡sólo les advierto que... > ¡¿qué?!
Gentil y bella dama, voy a realizar un plebiscito para someter a votación de los vecinos ai ustedes permanecen o no en este residencial lomas nice. Y si no están de acuerdo, se van.
Con permiso. ¿tiene mis tamales?
Ah, claro que sí, señito. Ay, anótamelos, por favor.
Y regresa mañana, eh? > claro.
> ay, qué rico. Ruego su atención, por favor.
En este sobre, certificado ante notario, está el resultado del plebiscito de todos los vecinos de este fraccionamiento para ver si ustedes se quedan o se van. Es obvio que los van a correr.
Por fin se van de la mansión. Ay, ya.
Y el resultado de la votación es que... ¡quédense con su cochina mansión!
Al fin que ni nos gustaba. El resultado dice que...
¡no nos corran, por favor! Guarde silencio.
El resultado que se obtuvo fue que se queden. ¿el 87% a favor?
(todos) ¿qué? ¡¿qué?!
¿"quen"? ¿quién?
¿no nos van a correr? > no.
> ¡ah! Aquí hay un error.
¿ustedes votaron por que se queden? Bueno, es que están muy ricos los tamales.
¡ay! ¿y qué me dices de los camotes?
Y los plátanos. Cámara, ustedes también me van a hacer acordarme de lo que está viendo mi mami.
Entonces, ¿no nos van a correr? No, señora.
¡nos vamos a quedar en la mansión! ¡pero!
El notario, flaquita. Lamento informarles que ha aparecido un familiar directo de don fidel.
Ájua! Agua, café, té.
Les decía ha aparecido un familiar directo de don fidel, que dios lo tenga en su santa gloria y la dama aquí presente es... Ya sé, la flacucha aquí presente es la amante de arturo.
(todos) ¡¿qué?! Como lo oyen, sí, es la amante de arturo.
Y este es un sueño otra vez. Morrison, pellízcame.
> abuela, pero este... > ¡pellízcame, morrison!
¡ay! Más fuerte porque no me desperté.
¡ay! Más fuerte, morrison.
Ay, señora, señora, señora, por favor, por favor, hombre, ya, no siga. No siga, se va a lastimar, hombre.
Esto no es un sueño y la dama aquí presente es la abogada del familiar de don fidel. Hola.
Tú debes ser magdalena. Si se comprueban los lazos familiares toda la herencia pasará a manos de su cliente.
Oh, pues ya valió. ¡"birote"!
Ya llegó el "birote". ¿alguien va a querer un pan?
Anímese, doña magda, aunque sea un bollito pa'l susto. ¡familia!
¡ya llegué! ¡cámara, mami!
, ¿qué horas son estas de llegar y con esa sonrisota? No me recuerdes porque me regreso.
¿sabes qué es lo único bueno de todo esto? Que te vas a dar cuenta que como lo que tienes en casa no lo vas a encontrar en ninguna parte.
¿no te dije? Que no me recordarás.
¡bye! No, pérate, mami, mami, no era broma, era broma.
Bueno, y, y, ¿y quién será el pariente de, del tío fidel? Muchas gracias por la información.
Pronto esa fortuna será mía. Te lo dije, adriancito, te lo dije, decirle de la herencia nos iba a dejar este dinerito.
¡uh, uh, uh, uy! Ahora sí podemos realizar lo que siempre soñamos.
¿casarnos por la iglesia? No, comprar una camioneta.
¡ash, me chocas! ¿crees que nos echen de la mansión, arturo?
Me hablaste, flaquita. Le estoy hablando al burro.