null: nullpx
Películas

¿Se prohíbe la exhibición de películas dobladas en México?: Esto es todo lo que tienes que saber

Una reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía ha desatado preocupación en la industria del cine
Publicado 24 Mar 2021 – 01:02 PM EDTActualizado 24 Mar 2021 – 01:15 PM EDT
Comparte

De Gohan a Bugs Bunny: Estos son los personajes para los que Luis Alfonso Mendoza prestó su voz

Loading
Cargando galería

El pasado lunes 22 de marzo se publicó en el Diario Oficial de la Federación, una reforma a un artículo de la Ley Federal de Cinematografía que indica que todas las películas exhibidas en cines mexicanos deberán de ser subtituladas. Sin embargo, esto desató gran incertidumbre con respecto a qué pasaría con el doblaje y si este quedaría prohibido.

Por su parte, Sergio Mayer, presidente de la Comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados, en entrevista con Grupo Editorial Healy (GH), negó que el doblaje se haya prohibido en México y habló del cambio que sí se hizo.

Se trata de una reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía en el que se estipuló que el subtitulado es obligatorio en todas las películas, sin importar su idioma o procedencia, para ser incluyentes con las personas que padecen una debilidad auditiva.

“La única reforma que pusimos fue para hacer incluyentes con las personas con debilidad auditiva. Todas las películas, tanto mexicanas como americanas y en español, no importa el idioma, están obligadas a estar subtituladas”, dijo Mayer.

Asimismo, algunos locutores profesionales como Lalo Garza, quien tiene más de 30 años de experiencia en el doblaje y ha prestado su voz a personajes como Elmo, de Plaza Sésamo, Josh, de Drake y Josh, y Francis, de Malcolm el de en Medio, utilizó su cuenta oficial de TikTok para apoyar lo dicho por Mayer y explicar que el doblaje no se acabará.

"Esta nueva modificación lo único que hace es solicitar que todas las películas, independientemente del idioma en que estén, estén subtituladas", señaló.

Así que el único cambio que habrá con respecto a las películas exhibidas en cine serán los subtítulos que ahora tendrán que tener con la intención implementar una cultura de inclusión.


Comparte
RELACIONADOS:PelículasCineDoblaje