Amanda Miguel se disculpa por llamar “apestado” a contagiados de coronavirus

facebook

twitter

whatsapp

Email

Tras la polémica que desataron sus declaraciones, la cantante publicó un mensaje en redes sociales

A través de su cuenta oficial de Instagram, Amanda Miguel publicó un video en el que ofreció disculpas a las personas que se sintieron ofendidas luego de que usó el término “apestado” para referirse a los contagiados de coronavirus.
“Queridos amigos, soy Amanda Miguel y les quiero pedir una disculpa a las personas que se han sentido ofendidas con mi término o como me expresé en el aeropuerto el día que me encontraron, refiriéndome a los enfermos de coronavirus como apestados”, comenzó la intérprete de ‘Así no te amará jamás'.

Aseguró que sus declaraciones jamás tuvieron la intensión de ofender a nadie y atribuyó el uso de la palabra “apestado” a que, en su natal Argentina, los habitantes la usan para referirse a quienes sufren los síntomas de un resfriado.

Ver esta publicación en Instagram

Mensaje para todo el público

Una publicación compartida por Amanda Miguel (@yoamandamiguel) el

“En la Patagonia usamos mucho esa forma de expresarnos cuando agarramos una gripa y decimos 'estoy apestada. No me siento bien, no sé qué virus agarré, tengo un apeste el día de hoy'. Así es que les pido una disculpa, jamás me burlaría de una persona enferma, jamás lo hice con una mala intención”, declaró la cantante.

“Ustedes saben cuánto los quiero y cuanto les deseo a todos y a todo el mundo lo mejor, que estemos todos sanos, eso les deseo. Les mando un beso muy grande a todos”.

Hace unos días, Amanda Miguel fue interceptada por la prensa en el Aeropuerto de la Ciudad de México donde entre sus recomendaciones para prevenir la propagación del virus conocido también como COVID-19 se refirió a los contagiados como “apestados”.

"Hay que tener mucha fe, vitaminarse, lavarse mucho las manos, tengan fe y encomendarse a que por favor no llegue justo un apestado a darte la mano o a querer darte un beso”, dijo en aquel momento.